Je suis interprète

Passer la navigation de l'article pour arriver après Passer la navigation de l'article pour arriver avant
Passer le partage de l'article pour arriver après
Passer le partage de l'article pour arriver avant

Les interprètes et traducteurs interviennent au côté des justiciables afin de leur permettre de comprendre ce qui est dit au cours de l'audience et d'être compris du juge et des parties.

Les interprètes et traducteurs interviennent au côté des justiciables afin de leur permettre de comprendre ce qui est dit au cours de l'audience et d'être compris du juge et des parties.

Les interprètes et traducteurs sont des professionnels qualifiés et expérimentés inscrits, comme les experts, sur une liste établie chaque année par les cours d’appel et la Cour de cassation, collaborant au service public de la justice tant en matière civile que pénale.

 

Le rôle des interprètes

Lorsque la loi l’autorise, l'étranger peut demander au président du tribunal administratif ou au magistrat désigné le concours d'un interprète pour le bon déroulement de la procédure et de l’audience. L’interprète doit prêter serment d'apporter son concours à la justice en son honneur et en sa conscience.

Le tribunal fait appel à des interprètes de langues diverses : Pachto, Bengali, Ourdou, Bambara, kinyarwanda ou l'ikinyarwanda, Anglais, Georgien, Russe…

 

Vos démarches auprès du tribunal

Vous êtes interprète non-assermenté :
Vous pouvez candidater auprès du tribunal en écrivant à l’adresse suivante : greffe.ta-versailles@juradm.fr